Skip to main content

Reply to "Its surveillance apparatus is (mostly) in order to monitor"

Yes, that was confusing. I merely used a noun to substitute for "this." However, my intention was to show you (NOT in order to show you) that "this is" and "this was" in those structures referred to the subject and verb mentioned in the previous sentence or clause:



Thank you very much! Just one more question:

As you've said above, the "to-infinitives" in the following sentences do not have "in order to" meaning:

(1) Its surveillance apparatus is (mostly) to monitor budget deficits in real time, but it could also help to evaluate the future consequences of policy decisions. (with or without "mostly")

(2) This money was (mostly) to tackle youth unemployment. (with or without "mostly")

3) The aim of this paper is to clarify the fact that uniform asymptotic stability is equivalent to exponential stability for the half-linear differential system.

4) The purpose of this contribution is to clarify the fact that such algorithms need proper calculation of the update direction in undermodeled situations.

Q: Do you consider the above sentences correct as they stand? If so, how do you understand the "to-infinitivals"? Do you understand them as "infinitival noun clauses", as in: To live is to suffer? Or do you understand them as sort of elliptical constructions, having missing phrases like, "be intended to", or "be designed to" etc., as you suggested in your first post?

×
×
×
×