Hi, Deepcosmos—Yes, "Is it any wonder we love automation?" can be parsed as containing a deleted "that": "Is it any wonder [that] we love automation?" Compare:
It is no wonder [that] we love automation.
= That we love automation is no wonder.
The sentence may be paraphrased like this: "Is it to be wondered at that we love automation?" It is a rhetorical question, implying that it is not to be wondered at that we love automation.
It does not make sense to try to parse the underlying structure as containing "why" rather than "that." Although it is possible to say, "It is no wonder why we love automation," "why" cannot be omitted and the punctuation is poor.
If "why" had been used, the meaning would have been different, and the meaning would have fit the rest of the passage. However, "why" was not used, and the sentence does not possess it as a ghost.
Moreover, since "why we love automation" would be a free relative clause rather than an embedded question, we would not have extraposition but (awkward) right dislocation. A comma would be needed before "why":
It is no wonder, why we love automation.
= Why we love automation is no wonder.
= The reason/reasons for our loving automation is/are no wonder.