Reply to "To Drink vs To drinking"

 I assume you mean to be speaking metaphorically, about "drinking inspiration.

I think the verb "drinking" could be kept if we replaced "source" with "fountain":

(From Longman dictionary) fountain of something: (written) a source or supply of something e.g. He was a fountain of information on Asian affairs.

- Your work will make you a continuous fountain of inspiration to all those who are open to drinking from it.

Perhaps, just as it happens in my native language (Spanish), in Mokas's language there is a single word that can mean both "source" and "fountain."

×
×
×
×