I apologize for the confusion. As David points out, my intent wasn't to be ambiguous, but to address your "if" clause. I hope that his and Gustavo's contributions have made things more clear to you.
Thank you, David and Gustavo, for your help.
PS to D and G: In formulating the second sentence of this post, I initially wrote "my intent was not to be ambiguous", but I realized that that clause was itself ambiguous! I decided that the contraction "wasn't" was actually superior (if clarity is the goal, and I presume that it is not our purpose here to obfuscate those we serve) to the uncontracted "was not" in this particular instance. The "wasn't" version can only be understood to mean "it was not my intent to be ambiguous", which is what I meant to say, whereas the "was not" version can mean either that or "it was my intent not to be ambiguous", which does not mean the same thing at all.