Guillermo, there's a fine but important difference between the causative use of have
that you need to understand. Have
is unmarked, which means it's a word that doesn't imply any extra or underlying meaning. When a person says I had him arrested
, it means the speaker called the police, they came over, and they arrested that guy. Plain and simple; no extra anything is implied.
The causative get
is marked, meaning it has some extra or underlying meaning. If the person says I got him arrested
, it implies that the speaker had to do some special things or some complicated things in order for the police to feel they should arrest that guy. In other words, it wasn't such a simple thing (as with have
) to arrange for that guy to be arrested.
Okay, now that I hope I've explained this important difference between have
as causatives, I can explain why I feel uncomfortable about the use of get
in your sentences. It seems that these ideas call more for have
, so that's how I'm going to tweak them.
a. Ariel irons his clothes.
b. Ariel dumps his clothes.
Very strange. This is not the kind of action that somebody does regularly. By using the simple present, you're saying Ariel does this regularly. In the past or future it will work, but it will only make sense if you describe Ariel's clothes in a way so that we understand why he dumped/will dump them.
1. Ariel has his clothes ironed.
2. Ariel has his clothes dumped.
A very odd sentence. What are you trying to say here?
3. "Don't iron my clothes."
4. "Don't dump my clothes."
5. "Don't have my clothes ironed."
Grammatically fine, but a strange idea.
6. "Don't have my clothes dumped."
Again, grammatically okay, but an odd idea.
7. "Don't have my clothes ironed by that company."
8. "Don't have my clothes dumped by your mother."
Once again, grammatically okay, but a strange idea.
Let's pay attention to capitalization and punctuation, please. Notice how I've changed those things in 3 - 8.