Skip to main content

Hello, everyone,

“In role-play, children act as if they are someone else, imagining and weighing possibilities. This helps them analyze situations from different perspectives. Pretending to be someone else, with all the gestures, actions, and language that involves, gives children practice thinking divergently as they consider different things they can pretend to do.”

How to parse the thinking in the underlined part will be correct in following two ways?;

1) ‘gives children practice of thinking divergently’; when we revive the omitted ‘of’, ‘thinking’ is a gerund functioning as an object of the preposition ‘of’.

2) ‘gives children practice for them to think divergently’; in this view, ‘thinking’ is a participle functioning modifying preceding noun – ‘practice’.

While I’m inclined to 1) above, your opinions would be really appreciated.

Original Post

Replies sorted oldest to newest

Hi, Deepcosmos,

I agree with you that (1) is the correct interpretation. If "of" were used, I think I'd use the article, though the sentence is more idiomatic as originally written:

(3) Pretending to be someone else, with all the gestures, actions, and language that involves, gives children the practice of thinking divergently ...

Last edited by Gustavo, Co-Moderator

I agree with you that (1) is the correct interpretation. If "of" were used, I think I'd use the article, though the sentence is more idiomatic as originally written:

(3) Pretending to be someone else, with all the gestures, actions, and language that involves, gives children the practice of thinking divergently ...

Hi, deepcosmos and Gustavo—I agree that this parse works and concur with Gustavo that the addition of "the" is desirable.

We could, alternatively, posit the omission of the preposition "with" or "in." With "with" or "in," we do not need "the":

  • "Pretending . . . gives children practice [with] thinking divergently."
  • "Pretending . . . gives children practice [in] thinking divergently."

I agree with you that (1) is the correct interpretation. If "of" were used, I think I'd use the article, though the sentence is more idiomatic as originally written:

(3) Pretending to be someone else, with all the gestures, actions, and language that involves, gives children the practice of thinking divergently ...

I agree that this parse works and concur with Gustavo that the addition of "the" is desirable.

We could, alternatively, posit the omission of the preposition "with" or "in." With "with" or "in," we do not need "the":

  • "Pretending . . . gives children practice [with] thinking divergently."
  • "Pretending . . . gives children practice [in] thinking divergently."

Hi, Gustavo and David, really thanks for your supports as always.

Add Reply

×
×
×
×
Link copied to your clipboard.
×