Would you say that the article is semantically relevant in differentiating the expressions below which are not interchangeable (or are they?):
feel a draft
feel the draft
feel a draft - 1. (US sl.) have the sensation that one is not welcome in a place; sense racism: Have you ever felt a draft? Have you ever been in a situation where you felt uncomfortable because you are white?
2. (arch.) feel an inclination or an impulse: I felt a secret gentle draft to visit to meetings in the back parts of Chester.
feel the draft - 1. suffer from worsened circumstances; feel insecure: When the wind changed it might be the Conservative Party which would be feeling the draught.
2. be in financial difficulties: With only so much national advertising to go round, the oldest commercial stations are feeling the draft as well.