Musgrave himself frowned up at him out of a luxuriant frame of hair and sidewhiskers and beard, the very pattern of the late Victorian clergyman.
Hi, everybody—I wish I could find the passage online. Since I can't see the surrounding text, I will simply say that I think it is possible for "the very pattern of the late Victorian clergyman" to be connected to "Musgrave" syntactically.
A different type of apposition from normal NP-to-NP apposition may be in play here. We could be looking at a "predicate appositive" (a term I take from George Curme's grammar).
Alternatively, or equivalently, we could be looking at a quasi-copulative construction, such as that found in "He was brought up a Lutheran, but died a Baptist."
The predicate appositive, or delayed quasi-copulative sentence-ending predicational whatchamacallit, reminds me phrases like "the spitting image of his father," which could easily appear in that position after an intransitive VP:
- He looked up at me with his big blue eyes, brown hair, and inquisitive gaze, the spitting image of his father.